Я фараон дергаю за веревочки

Глава Микец 83

Голос радости

‏‏«Ты будешь поставлен над моими владениями, и весь мой народ будет повиноваться тебе. Лишь мой престол будет над тобой! И сказал фараон Йосефу: “Смотри, я ставлю тебя над всей землей египетской!” Фараон снял с руки перстень и надел его Йосефу. Он облачил [Йосефа] в одежды из тонкого льна, а на шею ему надел золотую цепь. Он повелел провезти его на второй [по важности] колеснице, и люди перед ним возглашали: “Аврéх!” (На колени!). Так он поставил [Йосефа] над всей землей египетской. Фараон сказал Йосефу: “Я — фараон! Но без тебя никто во всей земле египетской не посмеет ни рукой пошевелить, ни ногой [ступить]”.»[1]

И в Мидраше[2]: сказал Рейш Лакиш, что записал нам Моше в Торе два раздела, которые мы изучаем из главы о нечестивце фараоне. В одном месте сказано: «И только ты будешь выше», можешь как я… учение говорит только, что мое величие выше вашего. И мы узнаем это от злодея фараона. «Ты будешь» можешь, как и я, учение говорит только, мое величие выше вашего величия. И закон: «Скажи всему обществу сынов Израилевых и скажи им, чтобы они были святы!», вы можете, как и я, и написано в учении: «ибо свят Я Ãвайе, Б-г ваш». Моя святость выше вашей святости. И мы узнаем это от нечестивого фараона: «Я фараон», можно сказать в учении наподобие: «Я фараон», Мое величие выше вашего величия.

Что такое в сущности король

И объясняет рабби Симха Буним из Пшисха: так как у людей имя «король» — это только титул, который дан ему правительством, и когда правительство будет удалено, имя «король» будет также удалено. Но злодей фараон, как известно, строил из себя бога. Он говорил, что имя «король» является для него именем существительным, и когда дал власть Йосефу, дал ему титул царствования со стороны власти, а имя «король» в сущности остался у него. И таким образом, “Я — фараон! Но без тебя никто во всей земле египетской не посмеет ни рукой пошевелить, ни ногой [ступить]” — это толкование: мое величие выше твоего, толкование: на ступень выше твоего величия, то есть, по сути, имя существительное.

Есть имя король как титул существительное и есть имя король по сути. Король из плоти и крови — не король по сути, а лишь титул, он называется царем, поскольку он идет и правит народом. «Нет царя без народа». Поэтому, если царь без народа, он теряет свою власть — можно считать, что он одинокий царь (как царь в поле в Удивительных историях рабби Нахмана), но на внутреннем уровне он действительно перестает быть царем, ойс-мелех. Это корень демократии в царстве, что сам царь зависит от воли народа.

Хотя сам Святой Благословенный — один, Он царь — по своей сущности, но без народа он — жалкий царь. А фараон изображал из себя бога, и держался словно он царь по сути, и поэтому он сказал Йосефу «Я — фараон — царь ]по сути[, но без тебя никто во всей земле египетской не посмеет ни рукой пошевелить, ни ногой [ступить]». Таким образом, «Я — фараон» в скверне учит об «Я — Ãвайе», как известно, что фараон-паръо — это псевдоним Б-га («Разольются-этпариу все потоки»). Но сам паръо — злые уста (פרעהפה רע), не является царем по своей сути, и намек: я —אני =61; фараон — פרעה =355; и разница между ними 294 = «Нет царя без народа» («אין מלך ללא עם«)!

Поэтому, из каждого правила есть исключения: у царя из плоти и крови название «царь» — это его титул, но царь Давид — царь по сути. Так объясняется[3], что власть Давида отличается сущностным образом от любой удостоившейся царства человеческой власти — только Давид и его потомство удостаивается непрерывного вечного царствования, «Корона царствования», царство по сути.

Святы будьте!

Продолжает рабби Симха Буним: отсюда мы учим о том, что сказано: святы будьте, поскольку святость не находится по сути у человека, но при освящении самого человека согласно его подготовке к святости, она повлияет на него сверху, как выражение наших мудрецов о каждом, кто освящает себя снизу, его освящают сверху. Это толкование «так как Свят Я», поскольку все святости получают влияние от Святого, Благословенно Его имя. И пойми.

И подобно тому, что человек не царь по сути, он и не свят по сути, но он готовит себя, и святость приходит к нему сверху. Так и Всевышний — царь по сути и свят по сути: «Святой царь». Поэтому Ицхак Авину был свят еще в чреве матери («Который освятил возлюбленного из чрева»), святой по сути — это не как приобретаемое качество. Это особый аспект Ицхака, о котором будет сказано в будущем: «Ты — отец наш»[4]. И намек: אני פרעה = יצחק יצחק (Я Фараон = Ицхак Ицхак, среднее значение всех букв)!

Я дергаю за веревочки

В Мидраше продолжается тот же аспект: рабби Йеошуа из Сахнин сказал от имени рабби Леви: из «я» из плоти и крови иди и учи о «Я» Святого Благословенного. Что такое «я» из плоти и крови посредством того, что сказал нечестивый фараон Йосефу: «Я — фараон!» — у него были все эти почести. И когда появляется Я Всевышнего, как сказано: «Я сделал и Я спасу» ]«И до старости (вашей) Я – Он, и до седин (ваших) терпеть буду Я; Я создал, Я и носить буду, Я и терпеть буду, и спасу»[5], пять раз Я, самая большая концентрация в Танахе[, и подавно.

И сказал рабби Симха Буним: это высказывание, на первый взгляд, неясно… поэтому видится, что будет правильным так растолковать, что имеет в виду Мидраш. Фараон приказал Йосефу, чтобы он правил его царством, и лишь царский трон будет выше него. И посредством повеления устранился фараон от руководства Египтом, и им стал управлять Йосеф, но сам фараон не управлял царствованием Йосефа. Только в силу своего приказа устранился фараон от руководства Египтом, лишь его престол был выше трона Йосефа. Но в будущем, когда скоро, в наши дни, придет праведный спаситель и будет править Израилем и сам Всевышний будет управлять царством Машиаха, и он лишь инструмент для царствования Благословенного Б-га над Израилем. Это толкование Мидраша от «Я» фараона, который не допустил лишь свой уход. Объяснение: благодаря тому, что фараон удалил себя от управления царством, всех этих почестей удостоился Йосеф, тем более, что касается «Я» Всевышнего, о котором сказано все еще: «Я сделал и Я спасу», то есть, что Всевышний собственноручно поднимет царство царя Машиаха, который придет скоро, в наши дни. И хорошо пойми это.

Фараон дал Йосефу власть в действительности (и оставил себе быть «царям по сути» по его собственному пониманию, как уже объяснялось выше). Фараон не дергает за веревочки, больше не вмешивается, а дает Йосефу самому решать. Таком образом, «Я» фараона само сократилось и исчезло. Но Всевышний говорит: «Я сделал и Я спасу» — Я все несу на своих плечах, Я сам несу царствование царя Машиаха, я надзираю за всем и Я дергаю за веревочки. «Я спасу» намекает на то, что сказано о Машиахе: «Вот, преуспевать будет раб Мой, поднимется, и вознесется, и возвысится чрезвычайно»[6] — Машиах «вознесется» (נשא) посредством «Я спасу» (אני אשא).

Перевод из Нифлаот, ст. 29-30, подраздел «Голос радости»

[1] Берешит 41, 40-44.

[2] Берешит рава 90, 2.

[3] Ликутей сихот, часть 25, глава Корах, беседа 2.

[4] Йешаяу 63, 16. Шабат 89, 2.

[5] Йешаяу 46, 4.

[6] Йешаяу 52, 13.

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.