Геры влекут за собой геров

из книги «Кдушат Леви» рабби Леви Ицхака из Бердичева

Толкование рабби Ицхака Гинзбурга главы Балак

«И испугался Моав народа этого, ибо он многочислен, и опостылела Моаву жизнь из-за сынов Израиля»[1].

В начале фразы сказано «народ», а в конце «сыны Израиля». Мидраш и святой Зоар объясняют, что слово «народ» означает массу иноплеменников, присоединившихся к Израилю. «И испугался Моав народа этого, ибо он многочислен» — они увидели, что в любом месте поселения к ним присоединяются геры. А если ты спросишь, какая им разница, отвечает Тора: «И опостылела Моаву жизнь из-за сынов Израиля». Они по-настоящему ненавидели Израиль.

Угроза Израиля некоторым неевреям представляется в том, что их обратят в геров. Везде, где обитает Израиль, к ним присоединяются геры, как, например, иноплеменники, присоединившийся к Израилю при Исходе из Египта (которых принял Моше Рабейну) — и по этой причине Б-г послал народ Израиля среди народов, чтобы привлечь души геров[2]. Это страх моавитян перед «народом», то есть перед иноплеменниками — страх, чтобы не случилось с ними, как случилось с иноплеменниками, когда они присоединились к Израилю, перейдя в иудаизм. И явный намек в словах «И испугался Моав» («ваягор»), в значении гиюр-обращение. Действительно, в следующем высказывании рабби Леви Ицхак более точен: обращение совершалось посредством самих иноплеменников, как будет объяснено.

Так как «народ» здесь в значении «геры», то следует толковать «нет царя без народа» — нет царя без праведных геров, малхут-царство нисходит в нижние миры для обращения в еврейство, согласно нижеизложенному, а это признак истинного царя Израиля.

Подъем травы посредством быка и неевреев посредством геров

В следующих словах рабби Леви Ицхак объясняет слова «как объедает бык полевую зелень»[3]. И этому предшествует великое правило: человек пробуждает искру в еде, соблюдая мицву, связанную с подготовкой хлеба, а затем съедая его[4]. Но посредством полевой травы человек не соблюдает мицвы (ибо трава — это пища для животных, которая растет естественным образом), но животное ест ее, а человек ест животное и соблюдает мицву (когда животное забито кошерным образом и т. д.), тогда и трава поднимается (по внутренней «пищевой цепочке»), как написано: «И дам Я траву на поле твоем для скота твоего; и будешь есть и насыщаться»[5] ]и когда съедают животное, тогда поднимется и трава – «насытился»- ושבעת – буквы «трава»- עשב]. И это: «как объедает бык полевую зелень ]бык поднимается посредством человека, который ест его [».

Рабби Леви Ицхак продолжает: И вот Аризаль писал, что четыре ступеням мироздания: неодушевленная природа, растительная, животный мир, человек (буквально «говорящий») — соответствуют четыре духовных мира Ацилут, Брия, Йецира, Асия, и животный мир соответствуют миру Брия. А вот и душа бааль тшува, то есть герам, легче зажечь искру святости, чем тому, кто праведник с юных лет. И этот злодей Балак очень боялся народа Израиля, потому что видел, что везде, где они проходят, поднимаются наверх искры святости, и этому злодею было ненавистно все, что связано со святостью. И это намек, «опостылела Моаву жизнь из-за сынов Израиля», что это конец в глазах того злодея быть Израилем. И поэтому: «И испугался Моав народа этого, ибо он многочислен», ибо везде, где написан «народ», это намек на иноплеменников, геров, которые были у народа Израиля. И именно потому, что они многочисленны, они были теми, кто более способен, как указано выше, освобождать искры святости. И это намек: «Как поедает бык зелень полевую» — есть правило, что душа гера способна подняться до уровня Брия. И растения способны подниматься только до уровня животного, которому соответствует мир Брия: «Как поедает бык зелень полевую». Намек на поднятие до мира Брия.

Четыре ступени мироздания — неодушевленная природа, растительная, животный мир, человек — соответствуют четырем духовным мирам Ацилут, Брия, Йецира, Асия растительность соответствует миру Йецира, животное-бык, поедающий траву, соответствует миру Брия, а человек, который ест быка, соответствует миру Ацилут. Бык в мире Брия ближе к траве и потому может стать посредником и поднять траву до уровня человека.

Подобным образом, праведные геры главным образом принадлежат миру Брия, по сравнению с евреями от рождения, которые относятся к Ацилуту («знатным сынам Израиля»)[6]. Поэтому геры ближе к народам мира, они связаны с ними и способны их поднять! И в словах: «И испугался Моав народа этого, ибо он многочислен» — «народ» – это иноплеменники, «ибо он многочислен» («כי רב הוא») — они способны поднять народы мира. Геры способны влечь за собой новых геров, как в выражении «нашел себе подобное и пробудился»[7].

Слово Брия означает «творение», мир творения, написано в начале Торы: «Берешит бара» («В начале сотворил»), Бара = гер (ברא = גר). ישראל־אצילות גר־בריאה = את השמים ואת הארץ, Израиль-«небеса», геры-«и землю» (гер от лагур баарец-«жить на земле»).

Иноплеменники и баалей тшува

Таким образом, то, что Моше принял иноплеменников, было не только для того, чтобы приблизить их, но и для того, чтобы привлечь и приблизить через них весь мир! Иноплеменники будут катализатором и мостом для исправления всего мира, вообще во всех словах рабби Леви Ицхака здесь аспект иноплеменников толкуется в его наилучшем смысле). Поэтому у иноплеменников есть озарение Моше – Моше является даат-познанием Израиля, ערב רב = דעת (иноплеменники=даат). Даат является «задним мозгом», в отличие от хохмы-мудрости и бины-понимания со стороны лица, и именно силой даат народы могут быть подняты с задней стороны на лицевую, в тайне «и ты увидишь Меня сзади»[8], что Б-г показал Моше узел тфилин. Оборотная сторона принадлежит лику Леи, «Лея нелюбима» (по сравнению с Рахелью, которая является парой по выбору и желанию, со стороны «лица») но от нее выходит Машиах, сын Давида, который завершает исправление.

В более широком смысле баалей тшува («возвратившиеся к Б-гу») являются аспектом геров среди евреев (Гер-גר = 203, возвратившийся-שב = 302). Инверсия цифр и обмен буквами по принципу אתב“ש (праведники принадлежат к миру Б-жественного Ацилута (который сплошное благо), а возвратившийся принадлежат к миру Брия — тшува принадлежит бине, пребывающей в Брия (“אמא מקננא בכורסיא“, “ואי זה מקום בינה“), служению посредством размышления о Б-жественности. У баалей тшува есть способность поднимать искры святости из народов мира, поэтому они являются «угрозой» для всей скверны в мире.

Иноплеменники (ערב רב, буквально «великое смешение»), «ибо он (народ) многочислен», в значении «множество». В мире Ацилута праведников мало («Б-г увидел, что праведников мало»[9]), в отличие от мира Брия, который является миром множественности. Более того, праведники умаляют себя[10] не только посредством меры смирения, но и также в тенденции довольствоваться тем, что в них есть, и не намерены далеко распространяться, просвещать и приближать далеких. Но благодаря миру Брия есть множественность и распространение, настолько, что «И присоединятся народы многие [ונלוו גוים רביםнутрикон герим[ к Б-гу в день тот, и станут они для Меня народом Моим [ как у нас здесь, «народ» означает новообращенные ]»[11]. И красивый намек: ונלוו גוים רבים אל הוי׳ ביום ההוא = ישראל! )«И присоединятся народы многие к Б-гу в день тот» = Израиль!) А продолжение: «והיו לי לעם“ = אור» («И станут они для Меня народом Моим» = свет). И вместе свет Израиля, геры — свет Израиля!

Это мессианское предназначение, подразумеваемое в пророчестве Бильама «взошла звезда Яакова… и разгромит всех сынов Шета»[12] — и толкование рабби Леви Ицхака: «в грядущем будущем, когда все народы возведут на царство над собой Б-га Благословленного» ]как в комментарии Раши к стиху «Шма Исраэль», что в будущем будет Один у всех на устах [», «Шет» в значении раскрытия[13].

На стих «Сотворю речение уст: «Мир, мир дальнему и ближнему»[14] есть два комментария[15]: рабби Йоханан толкует «дальний» — это цадик, который был далек от греха в принципе, а «близкий» — это бааль тшува, который был близок к греху и отдалился от него. А рабби Авиу толкует «далекий» — это бааль тшува (который был далек и приблизился), а «близкий» это цадик (следовательно, баалей тшува выше праведников). На внутреннем уровне, эти и эти слова Б-га живого: рабби Йоханан называет бааль тшува близким, потому что он близок к месту, где захватывают искры («близок к греху»), а рабби Авиу бааль тшува называет далеким — далеким от высшего мира Ацилут. И именно благодаря своему месту, далекому от Ацилута и близкому к скверне, он может приближать далеких!

Авраам и Сара

Наш праотец Авраам Авину — первый еврей, а также первый гер («начала геров»[16]) и первый новообращенный, «Авраам обращает мужчин, а Сара обращает женщин». В Аврааме проявилось соединение гера и еврея и намек: גר ישראל = ג פעמים אברה (Гер Исраэль = 3 раза Авраам), когда אברהם = אדם גר (Авраам = Адам гер), буквы אבר־ברא = גר и буквы הם = אדם («Вы называетесь Адам» — именно гер раскрывает Адама, который в нем). 3 раза Авраам – это намек на три аспекта в самом Аврааме: он коэн: «ты коэн навеки»; Он — еврей, первый отец Израиля; и он гер. И в продолжении этого: Израиль жил = 3 раза Авраам = «по нашему образу и нашему подобию» (= “בצלמנו כדמותנו“). «По нашему образу» — это аспект Израиля (образ Б-жий «во всей его полноте»), «по нашему подобию» есть аспект гера (который уподобляется святости Израиля).

Наша мать Сара является партнером Авраама в обращении, и даже проясняет поступок Авраама и определяет, кого следует принять, а кого исключить. (И Б-г соглашается и говорит: «Слушайся ее голоса»). И подобно тому, как в Аврааме есть аспект Израиля (коэна и простого еврея) и аспект гера, так и в Саре: Сара – от слова срара-властвование, как и Исраэль («Потому что ты властвовал». И в любом случае «Слушай Исраэль» то есть «Слушайся ее голоса» — Сары!), а она также новообращенная и сама обращает в еврейство. И намек: גר שב )гер и бааль тшува как упоминалось выше) =  גרים רבים (много геров: «масса иноплеменников, присоединившихся к Израилю») = שרה (Сара).

Авраам находится на «фоне» Моава. Ибо Моав — сын Лота, племянника Авраама, от его старшей дочери. לוט = מה = אדם־מאד (Лот = что = человек-очень) – то есть буквы מה имени Авраама-אברהם, что подразумевается здесь в словах «И испугался Моав народа этого очень». Авраам — первый отец, а в отличие от него Моав (как следует из его имени: Моав – «от отца»). На внутреннем уровне, отец означает мудрость: «Б-г в мудрости основал землю» — силой мудрости утверждается царство («земля») и появляются раскаявшиеся и геры (которые овладевают царством).

 Из Еженедельника Нифлаот Балак 82 г., стр.22

[1] Бемидбар 22, 3.

[2] Псахим 87, 2.

[3] Бемидбар 22, 4.

[4] И см. в книге «ושבתה הארץ», урок «На всех путях познавай Его» о различных уровнях возвышения будничных работ.

[5] Дварим 11, 15.

[6]

[7] Бавли, Авода зара, стр. 73.

[8] Шмот 33, 23.

[9] Йоце 38, 2.

[10] Дварим 7, 7 и Раши.

[11] Зехарья 2, 15.

[12] Бемидбар 24, 17.

[13] Кдушат Леви, со слов «דרך כוכב מיעקב».

[14] Йешайа 57, 19.

[15] Брахот 34, 2.

[16] Сукка 49, 2.

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.