Любовь между братьями

Золото Шломо/ глава Вайешев

Толкование рав. Гинзбурга на Раши

Статья написана в заслугу нашему дорогому раву Ицхаку Файвишу сыну Брайны Малки Гинзбургу с горячими пожеланиями полного выздоровления  и удачной предстоящей операции!

]37, 2[ Вот родословие Яакова. Семнадцатилетний Йосеф пас овец, помогая в этом своим братьям, сыновьям Бильѓи и Зильпы, жен его отца. И приносил Йосеф о них славу дурную их отцу.

Семнадцатилетний Йосеф (будучи юношей) совершал свойственные своему возрасту действия, расчесывал свои волосы, следил за своими глазами (за своей внешностью), чтобы выглядеть красиво. С сыновьями Билѓи, иначе говоря, он общался с сыновьями Бильѓи (и Зилпы). Потому что его братья пренебрегали ими (как сыновьями служанок), а он был близок с ними. О них славу дурную обо всем дурном, что замечал за своими братьями, сыновьями Леи, он рассказывал своему отцу, что ели орган от живого животного и пренебрежительно относились к сыновьям служанок, называя их рабами, и что подозреваемы в распутстве. И (тем, что связано с) тремя этими (обвинениями) был покаран: «и закололи козленка», когда Йосефа продали, и не ели (козленка) живым; а за сказанное о них, что они называют своих братьев рабами – «в рабство продан Йосеф»; а за обвинение в распутстве – «и подняла жена его господина…». Дурную славу о них (вести о них) — все, что можно сказать о них дурного, предосудительного, рассказывал. По значению דבה (дурная слава, подобно) « דובב говорить заставляет уста спящих».

Раши интерпретирует, что «он пас скот с братьями», то есть только с сыновьями Леи. «Сыновья Билѓи» были теми, с которыми он привык общаться, потому что он приближал их. «И доносил Йосеф отцу об их поведении» относится к его «братьям», сыновьям Леи, упомянутым ранее, а не к сыновьям служанок, упоминаемых рядом. Поскольку Йосеф привык общаться с сыновьями служанок, не похоже, чтобы он приносил о них дурную славу. Более того, потому что сплетня была о том, что сыновей служанок называли рабами (как продолжение слов Раши). Хотя сыновья служанок тоже ненавидели Йосефа из-за его снов, но «их ненависть не была полной»[1], поэтому они не были инициаторами его продажи, но и не возражали.

Действительно, простой смысл говорит, что его «поклеп» был на сыновей служанок[2], к которым Йосеф привык, видел все их дела и приносил о них дурные сплетни, и поэтому ненавидели его, в то время как сыновья Леи ненавидели его из ревности, как написано позже «и увидели его братья [сына Леи], что его любил их отец больше других братьев и возненавидели его». В дополнение к этому кажется, согласно словам комментаторов, что Йосеф приносил сплетни на своих братьев в их пользу (потому что он приближал сыновей служанок и в то же время приносил о них сплетни), чтобы его отец укорял их и исправил их пути, по словам Абарбанеля, «и Йосеф любил своих братьев, и тем самым старался исправить их с помощью отца»[3]. Хотя из Раши ясно, что это был грех Йосефа, и он был за него наказан, «в трех из них он пострадал», но также в этой интерпретации видно, что намерение Йосефа было в пользу его братьев, но он согрешил тем, что не судил их в лучшую сторону и так далее (следующим образом). Это ошибка «молодости», «а он юноша», а также ошибка в том, что он рассказывал сны и тем самым пробудил в них ненависть, и у Бааль а-Турим написано: «נער-юноша по гиматрии —שוטהглупец», хотя вот в следующем стихе говорится: «и Израиль любил Йосефа больше всех его братьев, поскольку он был сыном, рождённым на старости лет». «И Онкалус перевел «умный сын»: все, что он знал, передал ему» — ведь Йосеф — мудрец Торы, и в любом случае он глупый отрок с точки зрения правильности своего поведения в мире (согласно Бааль-Шем-Тову, первая заповедь — быть мудрым, не мудрым в мудрости Торы, но по-человечески мудрым).

Фактически, то, что Йосеф был близок к сыновьям Билѓи и Зилпы, должно быть связано с тем, что по мнению его отца Яакова: «все, что он узнал оттуда, передал ему». И вот, после смерти Рахели, Яаков обосновался в шатре Бильѓи[4] и, следовательно, ее статус равен статусу Рахели и Леи. Также ниже Раши объясняет, что то, что Йосеф видел во сне луну, была Билѓа, которая выросла его как мать, отсюда, что Билѓа считается как Рахель. Хотя Раши интерпретировал, что Яаков не знал, что это было толкованием сна, но в его открытом понимании. На внутреннем уровне Яаков знал, что Билѓа может быть образно луной, поэтому «и его отец хранил это», а Раши интерпретировал: «он надеялся и ждал, когда это осуществится»! Особой задачей Йосефа Цадика и Машиаха бен Йосефа — объединить все колена Израиля (включая десять колен, возглавляемых сыновьями Йосефа («Йосеф («добавит») Б-г мне другого сына» (чтобы превратить «другого» в «сына»). Даже того, кто кажется далеким, нужно больше приближать: «Шалом Шалом дальнему и ближнему»[5], то есть «приблизить сыновей Билѓи и сыновей Зилпы» равно 4 раза «Лея Рахель» (“את בני בלהה ואת בני זלפה“ = לאה רחל). בני בלהה בני זלפה = רפח – у них есть 248 (רפח) искр, которые нужно поднять Йосефу посредством приближенияדן נפתלי גד אשר  (имена сыновей служанок) = 2 раза  משיח בן יוסף(Машиах бен Йосеф — это сближение всего Израиля и война против Амалека, согласно словам Раши «Дом Йосефа огонь», который поглощает Эйсава-Амалека. В то время как Машиах, сын Давида, заинтересован в приближении народов мира.

И это следует толковать «и сделал ему полосатую рубашку» — Яаков подарил Йосефу полосатую рубашку в знак признательности за его преданность сыновьям служанок, а это «полосы», разные оттенки, намек на объединение всех племен между собой. И намек на это: לו כתנת פסים = את בני בלהה ואת בני זלפה! («ему полосатую рубашку» = «сыновья Билѓи и сыновья Зилпы»)!

Какие сплетни

Сплетня была о том, «что ели орган живого животного, презирали сыновей служанок, называя их рабами, и подозреваемы в распутстве», и доказательство того, что речь идет об этих трех вещах, в том, что он пострадал от них же (Сифтей хахамим), Рам толковал, что обо всех трех сказано «злой» и это «злая сплетня». И еще толкуют: из того, что сказано, что «он пас скот с братьями» делается вывод, что сплетни связаны со стадом, то есть с органом живого животного, и из того, что сказано: «сыновья Билѓи и сыновья Зилпы» означает, что он сказал, что братья презирали сыновей служанок, в то время как Йосеф сказал, что они «жены его отца», и из сказанного «жены его отца» есть намек на то, что сплетня была связана с подозрением на разврат[6].

И комментаторы задают трудный вопрос: как это возможно, чтобы колена согрешили в этом вопросе? И если действительно так, то почему пострадал Йосеф, сказавший это своему отцу? Хотя Лавуш написал, что Йосеф должен был сначала поговорить с ними, они могли бы показывать или объяснять ему, что их дела хорошие, но вместо этого сделал ненавистными их души в глазах их отца. И действительно, исходя из простого смысла объяснения Раши кажется, что братья согрешили в этих трех вещах, но Йосеф ошибся в том, что рассказал своему отцу. В любом случае, различные комментаторы намеревались истолковать праведность колен, с одной стороны, и объяснение поведения Йосефа, с другой.

И Рам истолковал: Что касается органа живого животного, то племена отрезали мясо животного после того, как оно было зарезано и все еще было в судорогах. Йосеф считал, что это орган живого животного, но Ãлаха гласит, что, поскольку убой разрешает животное Израилю, в этом нет запрета органа живого животного. Более того, есть мнение, что сыновьям Ноаха тоже дозволено такое мясо (потому что «если еврею можно, то зачем запрещать нееврею») и это мнение, что Йосеф ошибся, полагая, что, поскольку они относятся к сыновьям Ноаха, забой им не разрешен[7].

То, что называли сыновей служанок рабами, то есть называли их «сыновьями рабынь» и они имели в виду, что Билѓа и Зилпа вначале были рабынями, но Яаков освободил их на самом деле. А Йосеф полагал, что их называли сыновьями рабынь, что родились от матерей в тот период, когда они были рабынями (и поэтому они в любом случае рабы).

И «подозреваемы в распутстве» имелось в виду, что они торговали с женщинами той земли, и Йосеф полагал, что это запрещено, но на самом деле это разрешено, поскольку в этом нет сближения и привязанности.

Общее во всем этом, что Йосеф должен был судить их с лучшей стороны, что они действуют правильно (по крайней мере, по их пониманию) и он не сделал этого, и поэтому был наказан. И несмотря на то, что в дальнейшем видно большое достоинство Йосефа в его любви к братьям, что он не мстил и не таил обиду за все то зло, которое ему было причинено, но в начале у него был некий дефект в этом аспекте. Однако согласно второму толкованию, приведенному ранее, Йосеф не грешил, а лишь хотел вразумить своих братьев посредством отца: «и кого возлюбит, будет упрекать». Объясняется, что любовь между братьями[8] (среди всех видов любви) относится к сфире йесод, особому свойству Йосефа: «праведник – основа мира» – поэтому он должен был провести работу с этим качеством.

Но Гур Арье толкует, что Йосеф подозревал, что его братья вели себя недостойным образом: «потому что в служении полного праведника грех является для него делом очень тяжелым, и поэтому он отдаляет себя от греха, даже в том, что не запрещено, он это делает ради своей праведности, а тот, кто остерегается не так, как он, вызывает у него подозрения». И то, что называли сыновей служанок рабами, имелось в виду, что держались от них особняком. А относительно разврата праведный Йосеф соблюдал всё скрупулезно и совсем не смотрел на женщин, а они соблюдали это не настолько тщательно.

Следовательно, как Рам, так и Гур Арье говорят, что Йосеф ошибался, полагая, что строгое соблюдение закона – это его основа, как особенно подчеркивается в отношении подозрения на разврат. На первый взгляд, это непонятно, ведь Йосеф – сын, рожденный на старости лет, принявший от своего отца Яакова, столпа Торы, и все же он ошибся в отношении практического выполнения закона!

Действительно, относительно разницы между Йосефом, Йеудой и Давидом[9]: Йосеф является совершенным праведником, главным образом цадик (далекий от греха), а именно царь Давид является бааль тшува, потомок Йеуды, который сознался в своем грехе, удостоился того, что «Ãлаха повсюду по его мнению»[10], поскольку «человек не выполняет слова Торы, пока не нарушит их»[11]. Мудрость Йосефа «вырывает горы», но Йеуда в аспекте «Синай, который предшествует вырыванию гор»[12]. Бааль тшува регулирует постановление Ãлахи согласно уровню общества, поскольку: «сила дозволения предпочтительнее», в то время как цадик «постанавливает себе» устрожает, судит по своему уровню, скрупулезно, на толщину волоска, и полагает, что строгое соблюдение заповеди – это часть основы закона. И вот Йосеф – «красив и статен» – относится к великолепию (הדר) и красоте заповеди, и также объясняется, что Йосеф – тайна царя Адара (הדר): «первенец быков его — великолепие его», а сфира йесод – «красота тела». יוסף הדר = יוסף הצדיק = שסה (его цель — осторожность в соблюдении 365-ти заповедей «не делай»).

[1] Раши ниже 49, 5.

[2] Как считают Рамбан, Рабейну Бехайе, Бхор Шор, Хизкуни.

[3] И так далее у Ашлиха, Малбима, в Писании и Каббале.

[4] Раши выше 35, 22.

[5] Йешаяу 57, 19. Брахот 34, 2 (по мнению рабби Абаhу, что баалей тшува, далекие, выше праведников, близких).

[6] И см. у Кли Якар, что в трех случаях принадлежит языку «злой» и в Тора Тмима (прим. 9), что это выводится из слов Яакова Йосефу: «Пойди же, посмотри, сказал ему [Израиль], все ли благополучно с твоими братьями и стадами».

[7] И см. об этом у Гур Арье, Лавуша и в книге «Парашат драхим», друш 1.

[8] Книга «Шаар Аhава верацон«, статья «13 видов любви».

[9] Как многократно объясняется в записях рава Цадока Коэна из Люблина.

[10] Санhедрин 93, 2.

[11] Гитин 43, 1.

[12] По Брахот 64, 1.

Вам также могут понравиться

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.