Новый царь

Золото Шломо | глава Шмот

Толкование рав. Ицхака Гинзбурга на Раши

«И встал новый царь над Египтом, который не знал Йосефа».

и встал (вступил на престол) новый царь. Рав и Шмуэль (расходятся во мнениях). Один говорит, (что это) действительно новый (царь). Другой говорит, что новыми были (только) его указы.

который не знал. Делал вид, будто не знал его.

Фраза «новый царь» больше нигде в Танахе не встречается. А в Гемаре[1]: «тот, кто сказал: «новый человек», имел в виду, что это действительно новый диктатор. Другой сказал, что лишь его указы были новыми, как написано: который не знал Йосефа! Как написано: и умер, и правил (другой). И сказано: обновились его указы, как написано: «и умер, и царствовал». На сказанное: обновились его указы написано: который не знал Йосефа! – тот, кто вообще не знал Йосефа ] но первое толкование – что буквально не знал ни его лично, ни обстоятельства его (правления)[«. И то, что Раши интерпретирует, как: «который не знал, делал вид, что не знает», является продолжением интерпретации, что его указы были новыми, но есть толкования[2], что также: «действительно новый» должно означать, что «он не знал» — только сделал вид, будто не знает, ведь власть Йосефа была известна всем.

И Гур Арье объяснил: «Действительно новый» — это не из потомства царя, который был во времена Йосефа, а «возобновил его указы» — что он был из той же династии (но не того же царя). То есть «действительно новый», что означает «государственный переворот» (по словам некоторых комментаторов[3], и т. п. в Зоаре[4]). И нужно сказать, что главное — это новая «доктрина царствования», в отличие от доктрины, установленной Йосефом, но мнения разделились относительно того, была ли это новая династия с новыми правилами или царь существующей династии, который изменил правила (смена монархии связана с царями Эдома, о которых говорится «и умер, и правил», и объясняется, что здесь подразумеваются разные «политические методы», каждый из которых возвышается над предыдущим и сменяет его). Также очевидно, что изменение коснулось и египетской религии, начиная с аппарата власти «жрецов Египта» (получивших особый статус во времена Йосефа), от которых происходят все политические изменения. Ведь Йосеф подорвал основы древнеегипетской религии. И привел (прямо или косвенно) к менее языческой и грубой религии, и теперь пришел «новый царь, который не знал Йосефа» и восстановил старую религию (реакция), и сказал: «Я не знал Б-га». И мнение о том, что «его указы были возобновлены», означает, что та же самая религия, которая была обновлена ​​под влиянием Иосифа, обратилась ненавистью к Израилю (точно так же, как христианство и ислам, которые сменили старых идолов благодаря иудаизму, и сознательно или бессознательно[5] восстали против Израиля с ужасающей ненавистью).

Комментарий Ребе на спор между Равом и Шмуэлем

Между Равом и Шмуэлем есть несколько разногласий в толковании стихов и объясняет Ребе[6], что они следуют каждый согласно своему методу. Рав («один сказал») решает согласно значению слов, а Шмуэль («другой сказал») решает согласно содержанию вопроса. А в нашем случае: со стороны значения слов удобнее трактовать как Рав, что новый царь означает «действительно новый», а «что не знал» в буквальном смысле. Но все же, невозможно предположить, что царь не знал об Йосефе, и египтяне наверняка знали об Йосефе, поскольку они соглашались с указами (осуществляемыми в сотрудничестве с ними, как написано: «и он сказал своему народу»)? Поэтому Шмуэль толкует, что в этом стихе говорится о злодейском замысле фараона, который притворился, что не знает.

Но понимание намерения Раши Ребе выводит иным путем: «Ãлаха по Раву в запретах и ​​ Ãлаха по Шмуэлю в законах», Рав «специализируется» на вопросах запрета между человеком и Всевышним, а Шмуэль — на законах имущественных прав между людьми. Поэтому Рав объясняет, что новый царь не удостоился Йосефа милости, и его основная злоба была направлена ​​на Небеса, поскольку у него не было повода, чтобы оправдать свои указы против Израиля. И Шмуэль объясняет, что это тот же царь, который был во дни Йосефа, и, поскольку Яаков, наш праотец, оказал ему большую честь и принял его власть, у него был предлог перед Небесами, и его главное зло было направлено на людей – проявление неблагодарности за добро, оказанное ему Йосефом.

Разногласия между Равом и Шмуэлем в комментариях Раши

Раши упоминает еще два разногласия между Равом и Шмуэлем с упоминанием их имен: «И посадил Авраам сад в Беэр-Шеве», Рав и Шмуэль. Один сказал: сад, чтобы приносить из него плоды гостям на трапезу.  Другой сказал: гостиный двор, и в нем много видов фруктов»[7]. «И он пришел домой, чтобы делать свою работу», «Рав и Шмуэль, один сказал, что на самом деле работу, другой сказал, чтобы удовлетворить свою похоть с ней, но перед его глазами оказалось изображение образа его отца»[8].

И комментарий Ребе: Рав интерпретирует, согласно своему методу, значение слов «и посадил сад» — посадка деревьев, и «делать свою работу» в буквальном смысле. Шмуэль интерпретирует в соответствии с содержанием вопроса: «и посадил сад» толкует в соответствии с «и стал провозглашать там во имя Ãвайе, Б-га мира» посредством гостиницы, и «выполнять свою работу» интерпретирует в соответствии с контекстом «и нет никого из домашних дома», и поэтому пришел удовлетворять свою похоть с ней (и также идут по их методам в запретах и имущественных правах, как объясняет Ребе).

На внутреннем уровне[9], Рав со стороны милосердия-хеседа, корень которого в мудрости-хохме (правая линия), и Шмуэль со стороны суда, корень которого в разумении-бине («от нее все суды пробуждаются» — левой линии), поэтому Ãлаха по Шмуэлю[10]. Поэтому Рав толкует согласно простому смыслу слов («буквально»), а Шмуэль толкует согласно пониманию смысла (в бине). И Рав также говорит: «действительно новый» — главное — сама суть новизны, в каждом новом деле есть аспект хеседа, подобно Сотворению мира, которое начинается с Сотворения «нового света». Шмуэль говорит: «что обновились его указы» – главное – указы, новые суды, новые законы в государстве со стороны строгости-гвуры, которая разрезает и правит.

Спор между Равом и Шмуэлем в Раши соответствует «мирам, душам и Б-жественности»: «и посадил сад» относится к Б-жественности: «и стал провозглашать там во имя Ãвайе, Б-га мира» — распространение Б-жественности! Действия праведного Йосефа — это исправление душ: необходимо выдержать испытание (и спор заключается в том, выдержал ли Йосеф испытание самостоятельно или только вместе с душой Яакова). И «новый царь» принадлежит мирам, порабощению душ Израиля в границах миров.

Кроме того, эти три спора соответствуют трем серьезным запретам: «и посадил сад» — это действие нашего предка Авраама, направленное на устранение идолопоклонства и распространение веры в единого Бога; поступок Йосефа относится к запрету разврата и кровосмешения; «Новый царь» относится к запрету кровопролития, потому что основная функция царя — предотвращать кровопролитие в царстве.

Обновление царства

Термин «новый царь» — это первое появление в Торе слова חָדָש, «новый» (когда корень חדש появляется раньше в слове חדֶֹש «месяц» (в соответствии с правилом об особой важности первого появления слова-понятия в Торе, отсюда видно, что большая часть обновления относится к царству, «и обновим там царство»[11] (также месяц связан с царством, обновление луны (месяца) соответствует царству-малхуту). Более того, даже у Б-га царствование — это обновление, фактически обновление Творения мира: «и когда по воле Его был создан весь мир, Его именем стало Владыка» (относится к исправленному сознанию «Б-жественность в простоте и миры в обновлении»), и это смысл творения, и его цель — раскрыть царство Его Благословенного: «и будет Ãвайе царем над всей землей».

Но первый «новый царь» на самом деле является царем-злодеем Египта, который «противоположен» царству святости[12]. «В начале тьма» новый царь, который не знал Йосефа, «и великолепный свет» при появлении Царства Израиля, начиная с первой мицвы: «החדש-месяц этот для вас». В самом деле, в Зоаре объясняется, что вся сила царства Египетского была из-за того, что Израиль находился там в изгнании[13]. То есть новый царь «не знал Йосефа», а на самом деле был царем только в силу своей власти (Йосеф основал царство заново). И намек: первое слово в стихе «и взошел (на престол)» ויקם и оно равно  יוסף(Йосеф), последнему слову стиха. И вместе: ויקם יוסף = חדש («и взошел » + Йосеф = новый), причем יוסף = ו פעמים הוי׳ (Йосеф = 6 раз Ãвайе), חדש = יב צרופי הוי׳ (новый = 12 различных комбинаций букв имени Ãвайе).

Фараон и Моше

Главным истинным обновлением главы Шмот является рождение Моше Рабейну, Спасителя Израиля («Первый Спаситель он — последний Спаситель»), «И вы увидела его, что Он хорош». И Раши объясняет: «Когда он родится, весь дом наполнится светом» (новым светом). Моше — это «новая душа»[14], и он стал царем Израиля, «и стал в Йерушуне царем». В таком случае, тот, кто действительно заслуживает называться «новым царем», это Моше! И ясный намек: מלך חדש = בן עמרם = איש האלהים (новый царь = сын Амрама = человек Б-жий).

То есть: «и взошел новый царь» Египта, который «противоположность» Моше, царя Израиля. Царь Египта не знал Йосефа, в то время как Моше знает Йосефа, «и взял Моше с собой кости-עצמות Йосефа» (усилился- מתעצם с сущностью Йосефа). Таким образом, новый царь Египта — это тьма, на фоне которой открывается новый свет, «в начале тьма» — новый царь над Египтом, «и великолепие света» при рождении Моше.

Корень царства

И далее, на внутреннем уровне, стих: «который не знал Йосефа» намекает на «Рейша дэло яда, вело итяда» (Радла), верхнюю главу короны-кетера, фактически «неизвестную». В душе Радла — это сила чистой веры в Б-га, когда «цель познания — не знать». То есть нужно узнавать все больше и больше: «Познай Б-га своего отца», но в конце концов приходят к «не знал». И намек: לא ידע את יוסף = ח פעמים ידע («не знал Йосефа» = восемь раз «знал»). Отсюда еще один намек на то, что «новая доктрина» в Египте была религиозным изменением в вере Египта.

И вот, корень царства-малхута (последней-нижней сфиры) – в Радла (в самой верхней главе короны-кетера). И это «новый царь ]малхут — главное новшество[, который не знал ]малхут обновляется в Радла[«.То есть, каждое явление истинного обновления (царства-малхута) — это чудо и полная неожиданность, совершенно новый свет, исходящий из Высшего источника, который на самом деле «неизвестен». Поскольку Радла неизвестна, она полностью «темна» (ибо весь свет — это раскрытие), но в этой Высшей тьме скрыт «Тайник сущностной мощи», «Тьму сделал укрытием Своим»[15]. Это тайна тьмы изгнания, которая становится светом искупления посредством Моше — «новый свет на Сионе будет сиять», совершенно новый свет, который обновляется из темной субстанции (не раскрытие того света, который был скрыт от нижних миров, а заново созданный свет, «который является новым светом»). «Верхняя корона — корона царства» – кетер малхут обновляется из тайны Верхнего кетера – из его трех глав: веры-эмуна (Радла), удовольствия-таануг и воли-рацон – появляется новая вера, новое удовольствие и новая воля и благодаря им новое царство, «новый царь», царь Израиля с царской короной на голове (когда: כתר מלכות = בראשית ברא то есть, царская корона = «В начале сотворил»).

 

[1] Эйрувин 53, 1. Сота 11,1.

[2] Яфе тоар. Маскиль ле-Давид во втором толковании. Месиах ильмим.

[3] См. Рава, Тора шелема.

[4] Зоар 2 7, 1.

[5] Согласно Маймониду в «Законах царей», это было сделано Провидением, чтобы выпрямить путь царю Машиаху.

[6] Ликутей сихот 16, в его начале.

[7] Берешит 21, 33.

[8] Берешит 39, 11.

[9]  Все нижеизложенное см. в уроке от 15-го Тевета 72 г.

[10] Кеилот Яаков эрев рав.

[11] Шмуэль 1 11, 14.

[12] И см. Выпуск Веабита, Шмот 5779 (в разделе Мааян Ганим).

[13] См. Зоар 2 6, 1.

[14] Его корень из предыдущей шемиты, см. Тора Ор.

[15] Теилим 18, 12.

Вам также могут понравиться

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.