Тайны царицы Эстер

Перевод из еженедельника Нифлаот Цав-пара 84 г.

 1. Роза Яакова

Праздник Эстер

«Роза Яакова веселилась и радовалась», как произносят и поют после чтения Мегилы, на это есть простое объяснение: Эстер по гиматрии 13, как и Шошана-Роза.

Мы пройдемся по прекрасным гиматриям Эстер, она – главная причина праздника. Это также праздник Мордехая, но ее именем названа Мегила, и из-за Эстер мы каждый год празднуем Пурим — она просила и требовала от мудрецов, чтобы они записали ее историю и отмечали ее во всех поколениях.

Подобно тому, как есть «Война у Б-га с Амалеком из рода в род», Бааль-Шем-Тов говорит, что каждый следующий год Геула праздника Пурим все явственней, поэтому тот, кто читает ее как старую неактуальную историю, не выполняет своего долга прочтения Мегилы. Нужно знать, что эта история нашего настоящего, а не только прошлого.  И мы должны знать, что из года в года это все явственней и актуальней. И особенно, т. к. написано в хасидизме, что Пурим — это начало Геулы (освобождения) — мы уже хотим Машиаха сейчас, поэтому празднование Пурима должен быть все решительней и радостней, чем все предыдущие годы, вплоть до этого года.

Книга Эстер и Книга Песнь песней

Где написано «Шошана-роза»? В Мегилат Эстер нет Шошаны, но есть Шошана в другой Мегиле. Написано, что нужно приближать Геулу к Геуле, связать и соединить искупление Пурима с искуплением Песаха. В Пурим «Мы все еще рабы Ахашвероша», мы все еще находимся в изгнании, но Б-г совершает великие чудеса – хоть «Ты действительно, Б-г, скрываешься!», но Ты «Б-г Израиля, Спаситель» даже в сокрытии изгнания, но все дело в том, чтобы не оставаться в изгнании, а выйти и достичь истинного и полного искупления нашим праведным Машиахом, которое уже является Пасхальным искуплением», — в «Нисане наши предки были освобождены из Египта и в Нисане мы должны быть освобождены » уже сегодня, из Пурима — быть освобожденными, за тридцать дней до Песаха, «но в первый день», 14-го Нисана — надо подготовиться к истинному искуплению. Искупление Пурима – это «начало искупления», но от «начала искупления», которое является аспектом Машиаха, сына Йосефа, нужно достичь истинного и полного искупления, которым уже является Машиах, сын Давида. Мы должны думать об этом, подготовиться к этому и ускорить это.

Одна из возможностей «приближения Геулы к Геуле» посредством того, что в Пурим читается Книга Эстер, но в Песах полагается читать еще одну книгу – Песнь Песней. Эстер упоминается как Шошана, по ее гиматрии (как мы сказали), но, конечно, также и ее внутренний аспект, то есть Шошана – это «Я лилия Шарона, Роза долин». Так начинается вторая глава «Песни Песней», которую можно назвать «Песнью роз», поскольку слово «роза» повторяется в ней 8 раз!

Итак, первое, что мы говорим на самом деле, что «приближение Геулы к Геуле» посредством сближения-чтения книги Эстер с книгой Песни Песней. Знайте ли вы, что Мордехай-еврей и царица Эстер как считают мудрецы, являются женихом и невестой?

«И был он воспитателем Адассы, она же Эстер… взял ее Мордехай себе в дочери (леват-לבת)»[1], т. е. «в дом» (лебаит-לבית) – они являются на самом деле возлюбленными из Песни Песней! Это очень красивое, важное размышление — итбоненут, сегодня – когда «Обязан каждый выпивать в Пурим» – следует сделать «7 брахот» — семь благословений, помня, что Мордехай-йеуди – жених, а царица Эстер-– невеста.

Есть еще один ясный намек, возможно, даже более ясный: когда я добавляю иудея Мордехая (что соответствует святому Имени Б-га Ша-дай, Имени йесода- основы, он является праведником) и царицу Эстер (что равно по гиматрии и соответствует «пред очами всего Израиля»[2], 761). они вместе равны 1075, что в точности равно שיר השירים (Песни Песней)! Это красивый и особый намек на то, что для нашей пары в праздник Пурим царь Шломо (Соломон) уже написал любовную песню, что «Все Песни святы, а Песнь песней — Святая святых»[3] и «все Писания святы, а Песнь Песней – Святая святых»[4]. Царь Соломон уже подготовил этот союз, «Как прекрасна ты, и как ты приятна средь наслаждений, любовь!»[5], Мордехая-иудея и царицы Эстер.

  1. «Не истребится»

Открытие рабби Шмуэля бар Нахмани

Процитируем одного из Амораим[6] второго поколения в Земле Израиля, рабби Шмуэль бар Нахмани, которого мудрецы назвали «Бааль Агада»[7]. В его честь скажем гиматрию: р. Шмуэль Бар Нахмани = 949 = любовь * мудрость = любовь к Израилю (אהבה * חכמה = אהבת ישראל רבי שמואל בר נחמני =) и много других важных вещей. Этот очень особенный еврейский мудрец будет сегодня нашим героем.

Когда рабби Шмуэль бар Нахмани начал толковать Книгу Эстер перед своими многочисленными учениками, он начал с последнего стиха 55-й главы книги Йешаяу. По чудесному промыслу — согласно Торе Бааль-Шем-Това, если изучать Тору по порядку, то есть связь с тем, что происходит по еврейскому календарю и происходящим в нашей жизни — сегодня именно это и наша ежедневная глава в Пурим! Итак, мы подошли к 55-й главе книги Йешаяу, и последний стих в ней звучит так: «Вместо терновника (наацуц) поднимется кипарис (брош), вместо крапивы (сирпад) мирт (адас) поднимется; и будет (это) славой, знамением вечным, неистребимым»[8].

Терновник, кипарис, крапива и мирт

Как он начал свое толкование — слова своей Агады? Терновник и крапива — это два вида колючих жгущих колючек, поэтому они являются символом нечестивых. Рабби Шмуэль бар Нахмани толковал, что терновник – это Аман, а крапива – это царица Вашти:

«Вместо терновника», вместо нечестивого Амана, сделавшего себя предметом идолопоклонства, написано «на всяком колючем кустарнике и на всяком тернии»[9]. Мудрецы объясняют терновник-наацуцим-идолы, идолопоклонство, злодей Аман, сделавший себя предметом идолопоклонства, приказав, чтобы все поклонялись ему. «И Мордехай не становился на колени и не падал ниц»,[10] чтобы кланяться Аману. Наацуц-терновник похоже на ницоц-искра — внутри этого терновника наверняка есть какая-то искра[11], и этот наацуц и на-движется, и цац-всплывает. Аман — это терновник и «Вместо терновника (наацуц) поднимется кипарис (брош)» — это Мордехай, имя которого переводится как глава всех благовоний, как сказано: «И ты возьми себе лучших благовоний — чистой мирры (мор дрор[12], а переводят: Мори дахия — ׳מרי דכי׳.

Стих продолжается: «Под крапивой вырастет мирт». Крапива-сирпад – Вашти, а мирт-адас – царица Эстер. Буквы крапивы сирпад-סרפד, но в другой комбинации пардесפרדס — это 4 понимания Торы: простое понимание Торы-намек-толкование-тайна (פשט־רמז־דרוש־סוד), а крапива — которая является колючей — это просто тот, кто начинает (учить Тору) в не правильном порядке — с тайны, потом (переходит на) намек и только потом доходит до толкования и простого понимания Торы. Есть много таких, особенно в нашем поколении, которые являются крапивой-сирпад, а не пардес-сад… Внутри крапивы-сирпада и пардеса-сада есть прас-награда, но «крапивники» начинают с тайны, затем с намека, самого легкого, и затем медленно доходит до простого понимания Торы и только в конце приходят к толкованию — Мидрашу, Ãлахе мудрецов, изучая детально как Гемару, так и Шулхан арух. Мы не исключаем крапиву — мы лишь напоминаем, что у нее другой порядок, чем в пардесе… В любом случае, «под крапивой вырастет мирт-адас». Просто Адасса – это Эстер, ее называют Адасса – «И был он воспитателем Адассы – она же Эстер»[13]. Это первый раз, когда царица Эстер упоминается в этой Мегиле.

«Адасса – это Эстер»

Что такое мирт? Растение, имеющее превосходный запах. Написано[14], что кипарис — дерево, не дающее ни плодов, ни цветов, а мирт — дерево приятное. Кипарис может быть красивым. Для чего он хорош? Комментаторы поясняют, что он нужен для тени — дает приятную тень, под ним можно отдохнуть. Но мирт гораздо важнее кипариса, потому что он издает аромат. Даже дерево, у которого нет плодов, — если оно имеет запах, то это насыщает душу, которая питается запахом[15] больше, чем пищей. Обоняние – это свойство Машиаха, о котором написано «И наполнит Он его духом Б-гобоязненности»[16], «Морах и Даин»[17].

В хасидизме[18] написано, что Адасса находится в мире Ацилута, но, когда она спускается в нижние миры, то там скрывается: «Воистину, ты Б-г, скрываешься», «И Я совершенно сокрою Лицо мой в тот день»[19], именно внизу ее имя Эстер, и в своей нижней реальности она становится царицей и там же она становится матерью Дарьявиша (Дария), который разрешил строительство Второго Храма[20]. Что касается его происхождения, действительно ли он еврей или нет, здесь большой вопрос. Если она его мать, то он должен быть евреем, но возможно, что она посылала свое шеду Ахашверошу, как написано в Каббале[21] — то есть она послала только свою животную душу — и поэтому возникает вопрос, действительно ли он еврей или нет[22]. В любом случае, он достоин похвалы, как и его дед Кореш (Кир), который достоин похвалы. Кориш разрешил, но Ахашверош запретил7[23] – он остановил строительство Храма – поэтому написано: «И было во дни Ахашверош, это Ахашверош»[24], в своем бесчестии от начала до конца[25]. Пришел его сын Дарьявиш и снова разрешил, и в его дни действительно был построен Второй Храм.

Есть стих «И стоит он между миртами»[26] – «Он» — Б-г, стоящий «между миртами».

Написано, что есть три мирта у нас, в народе Израиля, дающие благоухание – чувство, свойственное Машиаху на духовном уровне. Кто такие праведники, распространяющие благоухание Машиаха? Ханания, Мишаэль и Азария[27], трое праведников, готовых отдать свою жизнь ради освящения Имени Б-га, а не ради своего спасения[28]. Они являются главным примером в истории народа Израиля: «Чтобы освятился Я среди сынов Израиля»[29], а не для того, чтобы Б-г совершил для них чудо. Они относятся к предыдущему до царицы Эстер поколению, к поколению Навуходоносора, и есть явный намек на то, что Эстер также является Адассой, продолжающей три адаса-мирта. Она следует за ними, но сразу становится Эстер. Адасса еще связана с Хананией, Мишаэлем и Азарией, а затем «она — Эстер», то есть ее связь с Мордехаем йеуди на протяжении всей Мегилы.

Мордехай и Эстер одного роста

В нашем стихе есть написание и есть прочтение. Написание такое: «под крапивой вырастет мирт», но прочтение — «и под крапивой», с добавлением предлога «и» (на иврите буква вав). Написание, которое является тайной, более точное – без «и». Какое это имеет значение для нас? Прежде всего, количество букв в стихе. По написанию «под» без буквы вав в стихе есть 58-חן букв – важное число, особенно у нас, особенно в Пурим. Потому что в порядковом номере — который рассчитывает каждую букву в соответствии с ее положением в алфавите, от 1 до 22 — Мордехай =  חן и Эстер = חן. Это равенство между ними, связь между ними, то, о чем мы говорили ранее о двух возлюбленных Пурима – «Прекрасен, прекрасен он!» ( “תשֻאות חן חן לה“)[30]. Они полностью одинаковы по порядковому номеру, полностью равны в своей духовной высоте.

Перевод из еженедельника Нифлаот Цав-пара 84 г.

[1] Эстер 2, 7.

[2] Дварим 34, 12.

[3] См. Сфат хахамим в начале Шир а-ширим (и также в точности у Раши согласно Мидрашу).

[4] Ядим 3, 5.

[5] Шир а-ширим 7, 7.

[6] Амораим — законоучители и лидеры еврейского народа, жившие в период после завершения Мишны и вплоть до завершения Вавилонского Талмуда (II—VI вв.).

[7] Берешит раба 3, 4. И в др. местах.

[8] Йешаяу 55, 13.

[9] Йешаяу 7, 19.

[10] Эстер 3, 2.

[11] וראה גם אורח לצדיק תצוה ד”ה ”ואתה תצוה” האחרון וייטב פנים זכור אות יב.

[12] Шмот 30, 23.

[13] Мегилат Эстер 2, 7.

[14] מצודת ציון עה״פ בישעיה שם

[15] ע״פ ברכות מג, ב

[16] Йешаяу 11, 3.

[17] סנהדרין צג, ב.

[18] ע״פ פרדס שכ״ג ומאו״א בערכים ׳אסתר׳ ו׳הדס)ה(׳.

ראה ד״ה ״בלילה ההוא״ פורים תשי״ט פ״ב )נדפס עם

קיצורים וביאורים בספר מאמרי כ״ק אדמו״ר מליובאוויטש

מבוארים ח״א( וש״נ.

[19] Дварим 31, 18.

[20] Эзра, глава 6.

[21] זהר ח״ג רעו, א. ובכ״מ.

[22] ראה גם עץ חיים שמ״ט (קליפת נוגה) פ״ו. בעניין זה ראה באורך שיעור י״ז אדר תשע״ח (נדפס בגליון כי תצא דאז).

[23] עזרא ד, ו; אסתר רבה ה, ב (וראה גם בתרגום ראשון ריש מגילת אסתר).

[24] Эстер 1, 1.

[25] Мегила 11, 1.

[26] Зхарья 1, 8.

[27] סנהדרין צג, א.

[28] Даниэль, глава 3.

[29] Ваикра 22, 32.

[30] Зхарья 4, 7.

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.