Из уст в уста — найти в себе Моше Рабейну
"Мааян ганим" Хасидский аспект \ глава Беhаалотха
«Из уст в уста говорю я с ним, и явно, а не загадками, и образ Б-га видит он, как же не боитесь вы говорить против раба Моего Моше?»[1] Это кульминация описания достоинства Моше Рабейну (после того, как Мирьям и Аарон говорили о Моше), чье пророчество не имеет себе равных по сравнению с другими пророками.
Все пророки пророчествовали «так (ко) сказал Б-г…», то есть примерно так, и только Моше пророчествовал «вот что повелел Б-г…»[2] — то есть точно это (поэтому только Моше передал заповеди, даже Машиах не будет обновлять заповеди). Действительно, говорится в Тании[3], что у каждого еврея есть искра Моше Рабейну, что любой может общаться с Б-гом на уровне «из уст в уста говорю я с ним».
Поцелуи соединяются из одного сердца
Начнем с числового размышления Из уст в уста говорю я с ним = 416 = 16 раз Ãвайе = 32 раза «один» (לב*אחד) (אחד – это половина от Ãвайе, в любом случае «один Ãвайе» — это тайна «целое и половина»). «Уст в уста» начинается с того, что я ощущаю себя «одним сердцем» с Б-гом, истинной связью сердца и уст, «уста и сердце равны», иными словами, я говорю устами то, что я чувствую в своем сердце.
На языке Каббалы «из уст в уста» означает «соитие уст», «О, пусть он целует меня поцелуями уст своих! Ибо ласки твои лучше вина!»[4], чтобы достичь этого уровня, нужно иметь «одно сердце» с душой, с которой связываются «из уст в уста». Если между двумя нет совершенной любви, то «докучливы поцелуи врага»[5] — поцелуи, которые не от любви, тяжелы — но, когда у двух душ есть единое сердце, они могут по-настоящему связываться «из уст в уста».
И еще, гиматрия Из уст в уста я буду говорить с ним равна двукратной гиматрии Ицхак. Соитие вообще, и соитие поцелуем, в частности, это уровень праотца Ицхака («Ицхак играет со своей женой Ривкой»[6]) от слова цхок (игра, смех) и наслаждение (в частности, смех связи «из уст в уста», поцелуи, относятся к даат, качеству Моше Рабейну: «познание скрыто в устах»[7], «из уст в уста»).
Выражение «одно сердце» употреблено в связи со стоянкой народа Израиля против Синайской горы, единственный раз, когда сказано «и разбил лагерь там Израиль напротив горы»[8] в единственном числе, и мудрецы толкуют «как один человек с одним сердцем»[9], весь народ Израиля как один человек с одним сердцем без разногласий, и тогда удостоились получить Тору «поцелуями уст Его»[10]. Так же, как Моше «одно сердце» с Б-гом, так, для того чтобы весь Израиль принял учение Моше, они должны быть «как один человек с одним сердцем». Отсюда все исходит.
Рука приближает к телу
Мы продолжим размышлять над первым тремя словами “פה אל פה“- «из уст в уста». Целесообразно выполнить так называемую операцию «боя букв», умножив буквы в каждом слове следующим образом: פ умножить на א = 400, א умножить на ל = 300, פ умножить на א = 400. Все вместе 830. Соединим это с בו אדבר פה אל פה («Из уст в уста говорю я с ним«, 416) и получим 1246, 14 раз 89, יד*) גוף«рука», умноженная на «тело»). То есть, мы ищем числа, которые относятся к телу, потому что все начинается с общения «из уст в уста». Рука подносит к телу, это сила «правая приближает»[11] (а тот, кто пишет левой рукой, — это его правая рука), «его правая рука обнимает меня»[12], приближая друга к телу.
Почему Б-г дал Моше Тору «из уст в уста», что означает его желание поцелуя с Б-гом? Все для того, чтобы приблизить всех к Б-гу, протянуть руку, чтобы приблизить всех к телу Торы, и посредством «Леиштаба бегуфа деМалка»[13] — быть зачерпнутым в «тело» Б-га. Это сила пророчества Моше.
Мы продолжим операцию «избиения буквами» в стихе «Я буду говорить я с ним» («אדבר בו»), и так как אדבר делится на две части אד בר), то вся фраза находится в ритме
«אד בר בו פה אל פה»
א умножить на ד равно 4, ב умножить на ר = равно 400, ב умножить на ו равно 12 и вместе 416 = «из уст в уста я буду говорить с ним«!
Толкования «из уст в уста»
Теперь вернемся к толкованию фразы «из уст в уста», среди комментаторов существует множество толкований:
Ибн Эзра толкует «из уст в уста, без посредников», без какого-либо «маклера» (например, ангела). Пророчество исходит прямо из сути Б-га к Моше Рабейну, как «Шхина говорит из уст Моше»[14] и без посредников (и здесь толкует Рамбам[15]).
Раши толкует: «Из уст в уста сказал Я тебе отдалиться от жены». Где сказал ему? на Синае: «Иди скажи им, чтобы вернулись к шатрам. А ты здесь оставайся со Мной»»[16]. То, что Моше отдалился от жены — за это Аарон и Мирьям критиковали его — что было справедливо, согласно прямому указанию Б-га: «А ты здесь оставайся со Мной» (перед Актом дарования Торы сыны Израиля отдалились от своих жен, а когда им было сказано «чтобы вернулись к шатрам» это означало, что они должны вернуться к интимной жизни, в то время как Моше было сказано: «А ты здесь оставайся со Мной», явный намек на запрет возвращаться в свой шатер, к телесному союзу) — “אל פֶּה «פֶּה намек на “פּהֹ עמוד“ («оставайся здесь»). На внутреннем уровне Моше Рабейну поднялся с уровня физического союза до уровня Высшего союза, «соития поцелуем», «из уст в уста», и поэтому он отдалился от жены.
Сфорно толкует «из уст в уста Я буду говорить с ним», что его пророчество не в состоянии дремы чувств. Моше Рабейну пророчествует, когда он стоит, а не как другие пророки, которые при этом падают, как пишет Рамбам[17], остальные пророки должны отключить физическую силу, чтобы пророчествовать во сне, в то время как Моше получает свое пророчество «из уст в уста», без отказа от своих чувств, совершенно трезво глядя на мир.
Автор А-ктав ве а-Каббала истолковывает, что «из уст в уста» означает «из конца в конец» (как и везде в Танахе[18]), в продолжение к предыдущему стиху «во всем доме Моем доверенный он» — «один, сказавший, что он является доверенным лицом всего дома мудрости, добавил: из уст в уста я буду говорить с ним. То есть, от самого начала дома мудрости до его конца я могу говорить с ним, что мне не нужно скрывать от него никакие знания и мудрость». Б-г позволяет Моше «свободно ходить», заглядывать и осматривать каждый уголок его дома, сокровищ и тайн.
Другое толкование одного из Ахроним[19]: «из уст в уста» означает, что Б-г дал ему силу уст. Сначала Моше был «косноязычен и заикался»[20], у него не было силы говорить ясно, и Всевышний создал новое творение из Моше Рабейну, исцелив его рот.
Соответствие между толкованиями и сфирот
Эти пять интерпретаций соответствуют тайне мудрости, постижения, познания, шести концам и царству. Объясним кратко:
Толкование Ибн Эзры, что Моше говорит с Б-гом напрямую, без посредников, принадлежит мудрости (хохма), уровню самоотдачи-битуля, Мохин деаба. Когда есть битуль, открывается «одна истина»[21], а нет никакой силы в середине;
Комментарий Раши, который Б-г сказал Моше, принадлежит пониманию (бине), Мохин деима, (как правило, толкование Раши на Тору — это аспект, Мохин деима, «Вино Торы», и, хорошо известно, что тфилин Раши — Мохин деима). Ясное повеление относится к хохма, прозрачной аспаклярии, «вот так», но здесь не сказано Моше «отдались от жены», однако он понял одно из другого посредством бины (они вернутся к своим шатрам, а ты нет), услышать то, что исходит из слов Б-га (слух в бине); а также «сделаем и услышим», «действие высшей степени» в бине);
Интерпретация Сфорно, что Моше получает пророчество, когда он не теряет свои чувства, является даат (познание). Разум даат охватывает все пять человеческих чувств. Следовательно, первые три интерпретации — это Хабад — прямо, явно, со всеми чувствами;
Толкование о том, что «из уст в уста» означает «из конца в конец» соответствует шести «К» — ו “ק, общность мер. Моше идет в любом направлении, куда он хочет, все видно и хорошо известно: хесед, доброта — это юг, гвура, строгость — север, тиферет, красота — восток, йесод, основа — запад, нецах и hод (вечность и величие) верх и низ соответственно;
И последнее, но не менее важное, толкование о том, что Б-г исцелил ему уста, соответствует малхуту, царству, «малхут уст – Устная Тора»[22].
И в заключение:
хохма бина
без посредников по повелению
даат
в полный рост
шесть концов
из конца в конец
малхут
исцеление уст
Отстранение от жены по повелению или своей инициативе
Мы видели у Раши, что Б-г сказал Моше прямо («из уст в уста») отстраниться от жены. Но есть толкования, согласно которым Моше это сделал самостоятельно, как простой смысл Гмары, что это одна из трех вещей, которые Моше сделал согласно своему пониманию и Всевышний с ним согласился[23]. Согласно этому «из уст в уста» это развитие устной Торы, которое начинает зарождаться здесь, когда Моше понял сам, чего хотел Б-г, и что Аарон и Мирьям не поняли!
Это еще одна интерпретация, относящаяся к малхуту, «малхут уст – Устная Тора», в дополнение к предыдущему комментарию, что Б-г исцелил уста Моше. И вот малхут получает от бины (дочь получает от матери, има татаа от има илаа) в бина было объяснено, что Моше понял одно из другого из слов Б-га, это является корнем устной Торы (раскрывающемся в малхуте) «учение матери», а также «Моше удостоился бины»), бина – это «Шхина илаа«, которая говорит из горла Моше (в»малхуте уст»).
Искра Моше в каждом
В каждом есть искра Моше, и мы должны обнаружить эту искру со всеми интерпретациями: знать, что мы можем быть связаны с Б-гом и общаться с ним без каких-либо посредников; Что мы можем услышать от Творца конкретные указания, что делать на каждом этапе жизни, даже если инструкция звучит немного странно; узнать, что не нужно выключать чувства и покидать тело, чтобы получить наставления; Мы можем и имеем право копаться везде в сокровищах Святого Благословенного, «познать всю тайну Твою»[24] из конца в конец; И последнее, но не менее важное, знать, что Святой Благословенный исцеляет наши уста и развивает из поколения в поколение, «из уст в уста».
Эта последняя интерпретация особенно верна для будущих поколений, поскольку корень времени находится в сфире малхута: «Б-г Царь, Б-г царствовал, Б-г будет царствовать вечно»[25]. То есть «из уст в уста» — это также цепочка, продолжающая Моше Рабейну в каждом поколении, развитие Устной Торы, это вечность Моше. Также в измерении места мы видели, что «уста» (“פֶּה“) подразумевает «здесь» (“פּהֹ“), и в любом случае «из уст в уста» есть везде, в каждом поколение Моше с нами здесь и сейчас. Все это включено в «из уст в уста Я буду говорить с ним», чтобы Всевышний помог нам обнаружить Моше Рабейну, который внутри нас.
[1] Бемидбар 12, 8.
[2] Бемидбар 30, 2 и см. там же Раши.
[3] Глава 42.
[4] Шир а-ширим 1, 2. И у Раши: «Я увлечена и жажду, чтобы он поступил со мной, как первый обычай, как жених с невестой, из уст в уста … и сказано пример его с Творцом, давшим им Его Тору и говорившим с ними лицом к лицу».
[5] Мишлей 27, 6.
[6] Берешит 26, 8.
[7] Зоар 2 123, 1.
[8] Шмот 19, 2.
[9] Мехильта. Приводится в Раши на стих: Как один человек с одним сердцем [אחד (13) букв] = Йеошуа, ученик Моше, «Лицо Йеошуа как лик Луны», символ всего Израиля, принимающего от Моше.
[10] Шир а-ширим 1, 2.
[11] Сота 47, 1.
[12] Шир а-ширим 2, 6.
[13] Зоар 1 217, 2.
[14] По Зоару 3 7, 1 и еще.
[15] Законы основ Торы, 7, 6: «Моше Рабейну не посредством ангела, как сказано «из уст в уста я буду говорить с ним».
[16]Дварим 5, 28.
[17] См. Законы основ Торы.
[18] Малбим 2 10, 21. Мелахим 2 21, 16. Эзра 9, 11.
[19] Ахарони́м — (ивр. אַחֲרוֹנִים; ед. ч. אחרון, Ахарон, «последние, поздние») ведущие раввины и еврейские законоучители, жившие начиная примерно со времени появления кодекса Шулхан Арух (XVI век) и до настоящего времени; начало этого периода не имеет точного общепринятого определения и ашкеназские раввины иногда причисляются к ахароним начиная с XIV века. Раввинские авторитеты предыдущего периода известны как «Ришоним — ранние, первые»).
[20] Шмот 4, 10.
[21] Тания, глава 35 в примеч.
[22] Патах Элияу.
[23] Шабат 87, 1. См. там Тосфот и Маhараша, и по словам Давида здесь.
[24] Шир а-кавод.
[25] Стихи «Да будет слава».